首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《与妻书》原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《与妻书》原文及翻译,这个坑怎么填啊?求大佬带带!

最佳答案

推荐答案

2025-06-19 03:28:05

在历史的长河中,有许多感人至深的文字流传下来,其中林觉民所著的《与妻书》便是其中之一。这封信写于1911年,是林觉民在参加黄花岗起义前夕留给妻子陈意映的一封诀别信。信中充满了对妻子的深情厚意以及对革命理想的执着追求。

原文节选如下:

意映卿卿如晤:

吾今以此书与汝永诀矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,故遂忍悲为汝言之。

翻译如下:

意映爱妻见字如面:

我现在写下这封信,是要与你永别了!我写这封信的时候,还是世间的一员;等你看到这封信时,我已经成了阴间的亡魂。我写这封信时,眼泪与墨水一同落下,本想就此停笔,却又担心你不了解我的内心,会说我忍心丢下你而去死,所以强忍悲伤向你诉说这一切。

这封信不仅表达了林觉民对妻子深深的爱意,也展现了他为了国家和民族独立而勇于牺牲的精神。林觉民在信中写道:“吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。”这句话充分体现了他对爱情和革命事业的忠诚。

《与妻书》是一篇充满感情的文章,它不仅仅是一封家书,更是一份革命者的宣言。林觉民以自己的生命为代价,践行了他对于自由和平等的追求。他的精神至今仍激励着无数人继续前行。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。