首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

关雎原文及翻译注释赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

关雎原文及翻译注释赏析,在线等,很急,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-06-22 17:32:59

《关雎》是《诗经》的第一篇,属于十五国风中的周南部分。这首诗以其优美的语言和深刻的情感内涵而广受赞誉,是中国古代文学中爱情主题的经典之作。

原文如下:

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

译文:

在那河中的小洲上,有一对雎鸠鸟相互鸣叫着。美丽善良的姑娘啊,正是君子所追求的对象。那参差不齐的荇菜,在水边随波摇曳。美丽的姑娘啊,无论白天还是夜晚都在思念着她。追求不到心中所爱,日日夜夜都沉浸在相思之中。如此长久的思念啊,让人翻来覆去难以入眠。那参差不齐的荇菜,被采摘下来。美丽的姑娘啊,用琴瑟与她亲近。那参差不齐的荇菜,被挑选出来。美丽的姑娘啊,用钟鼓让她欢悦。

注释:

1. 雎鸠:一种水鸟,据说雌雄情深。

2. 洲:水中陆地。

3. 窈窕:身材苗条的样子。

4. 好逑:好的配偶。

5. 荇菜:一种水生植物。

6. 寤寐:日日夜夜。

7. 思服:思念。

8. 琴瑟:弦乐器,象征和谐美满的关系。

9. 芼:挑选。

赏析:

《关雎》以细腻的笔触描绘了男子对女子深深的爱慕之情。通过自然景物的描写,如雎鸠鸟的鸣叫、荇菜的摇曳,衬托出主人公内心的波动与情感的起伏。全诗层次分明,结构严谨,从初见佳人、日思夜想,到最终以音乐和钟鼓表达爱意,展现了古代社会中婚姻恋爱的普遍模式。此诗不仅具有很高的艺术价值,同时也反映了当时人们对美好生活的向往与追求。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。