【江城子原文及翻译】《江城子》是宋代著名词人苏轼所作的一首词,原题为《江城子·密州出猎》,是苏轼在密州任知州时所写,表达了作者豪迈的胸襟和报国之志。本文将对《江城子》的原文进行整理,并提供其翻译,帮助读者更好地理解这首词的内容与情感。
一、
《江城子·密州出猎》是苏轼早期作品中较为豪放的一篇,描写了他在密州出猎时的情景,展现了他壮志未酬、渴望为国效力的心境。词中既有对自然景色的描绘,也有对个人抱负的抒发,语言气势磅礴,意境开阔,体现了苏轼“豪放派”词风的特点。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。 | 我虽年老,也暂且抒发一下少年的豪情,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰,戴着锦缎帽子,穿着貂皮大衣,千骑人马如风般席卷过平坦的山岗。 |
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 | 为了回报全城百姓跟随我打猎的热情,我亲自射杀老虎,像当年孙权那样英武。 |
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨! | 酒意正浓,胸怀开阔,虽然鬓角微微变白,又有什么关系呢! |
持节云中,何日遣冯唐? | 手持符节,像汉代的冯唐一样,什么时候才能被朝廷重用? |
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。 | 我一定会拉满雕花的弓,向西方望去,射落天狼星(象征敌人)。 |
三、词作赏析
《江城子》以出猎为题材,借古抒怀,表达了苏轼虽身处逆境却依然心怀壮志的情感。词中运用了大量生动的意象,如“左牵黄,右擎苍”、“千骑卷平冈”,营造出一种热烈而壮阔的场面。结尾“射天狼”更是寄托了他对国家安危的关切和建功立业的渴望。
四、结语
《江城子·密州出猎》不仅是苏轼词作中的代表之作,也是中国古典诗词中豪放风格的典范。它不仅展现了作者的文学才华,也反映了他积极进取、不畏艰难的精神风貌。通过这篇作品,我们不仅能感受到词中的豪情壮志,也能体会到苏轼对人生、对国家的深切关怀。
以上就是【江城子原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。