首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

江城子原文及翻译

2025-09-15 22:05:17

问题描述:

江城子原文及翻译,时间来不及了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-09-15 22:05:17

江城子原文及翻译】《江城子》是宋代著名词人苏轼所作的一首词,原题为《江城子·密州出猎》,是苏轼在密州任知州时所写,表达了作者豪迈的胸襟和报国之志。本文将对《江城子》的原文进行整理,并提供其翻译,帮助读者更好地理解这首词的内容与情感。

一、

《江城子·密州出猎》是苏轼早期作品中较为豪放的一篇,描写了他在密州出猎时的情景,展现了他壮志未酬、渴望为国效力的心境。词中既有对自然景色的描绘,也有对个人抱负的抒发,语言气势磅礴,意境开阔,体现了苏轼“豪放派”词风的特点。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。 我虽年老,也暂且抒发一下少年的豪情,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰,戴着锦缎帽子,穿着貂皮大衣,千骑人马如风般席卷过平坦的山岗。
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 为了回报全城百姓跟随我打猎的热情,我亲自射杀老虎,像当年孙权那样英武。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨! 酒意正浓,胸怀开阔,虽然鬓角微微变白,又有什么关系呢!
持节云中,何日遣冯唐? 手持符节,像汉代的冯唐一样,什么时候才能被朝廷重用?
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。 我一定会拉满雕花的弓,向西方望去,射落天狼星(象征敌人)。

三、词作赏析

《江城子》以出猎为题材,借古抒怀,表达了苏轼虽身处逆境却依然心怀壮志的情感。词中运用了大量生动的意象,如“左牵黄,右擎苍”、“千骑卷平冈”,营造出一种热烈而壮阔的场面。结尾“射天狼”更是寄托了他对国家安危的关切和建功立业的渴望。

四、结语

《江城子·密州出猎》不仅是苏轼词作中的代表之作,也是中国古典诗词中豪放风格的典范。它不仅展现了作者的文学才华,也反映了他积极进取、不畏艰难的精神风貌。通过这篇作品,我们不仅能感受到词中的豪情壮志,也能体会到苏轼对人生、对国家的深切关怀。

以上就是【江城子原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。