首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

相见欢原文及翻译注释

2025-06-04 09:09:22

问题描述:

相见欢原文及翻译注释,有没有大佬愿意指导一下?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-04 09:09:22

《相见欢》是南唐后主李煜的一首经典词作,它以简洁的语言和深沉的情感表达出作者内心的愁绪与无奈。以下为该词的原文及其简要赏析:

相见欢

无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。

剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。

译文

默默无语独自登上西边的小楼,弯弯的月亮像银钩一样挂在天际。寂静的梧桐树下,深深的庭院被锁住,这深秋的寒意愈发浓重。

那剪不断的愁绪,梳理起来却更加紊乱,这就是离别的忧愁啊。这种独特的滋味萦绕在心头,难以言表。

注释

1. 相见欢:词牌名,此调原为唐教坊曲,后用作词牌。

2. 无言独上西楼:“无言”写出孤独之感,“独上”强调了无人相伴的寂寞。

3. 月如钩:形容月亮形状如钩,通常象征着残缺或孤寂。

4. 锁清秋:深院被锁住,清秋时节更显冷清。

5. 离愁:指因离别而产生的愁绪。

6. 别是一般滋味:此处表达一种难以言传的独特情感。

这首词通过描绘作者登楼所见之景,抒发了其内心深处难以排遣的愁绪。李煜以细腻的笔触刻画了秋夜的静谧与凄凉,将个人的哀伤融入到自然景象之中,使得整首词充满了浓厚的艺术感染力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。