首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

观刈麦原文及翻译注释

更新时间:发布时间:

问题描述:

观刈麦原文及翻译注释,求快速支援,时间不多了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-24 13:05:59

《观刈麦》是唐代著名诗人白居易创作的一首叙事诗,通过描写农民在酷暑中割麦的艰辛生活,表达了作者对劳动人民疾苦的深切同情。这首诗语言质朴,情感真挚,是白居易“新乐府”诗风的代表作之一。

一、原文

田家少闲月,五月人倍忙。

夜来南风起,小麦覆陇黄。

妇姑荷箪食,童稚携壶浆。

相随饷田去,丁壮在南冈。

足蒸暑土气,背灼炎天光。

力尽不知热,但惜夏日长。

复有贫妇人,抱子在其旁。

右手秉遗穗,左臂悬空筐。

听其相顾言,闻者为悲伤。

家田输税尽,拾此充饥肠。

今我何功德?与君皆何物?

念此私自愧,尽日不能忘。

二、翻译

农家很少有闲暇的日子,到了五月更加忙碌。

夜里南风吹起,小麦已经覆盖了田埂,一片金黄。

妇女们挑着饭篮,孩子们提着水壶,

一起到田里送饭,男人们正在南边的田埂上劳作。

脚下的土地被烈日晒得滚烫,背上被太阳晒得发烫。

虽然筋疲力尽,却不知炎热,只担心夏天太短。

还有一个贫穷的妇人,抱着孩子站在一旁。

她右手拿着捡来的麦穗,左臂挂着空筐。

听她和别人交谈,听到的人都感到心酸。

她的家田已经交完赋税,只能靠捡这些麦穗来填饱肚子。

如今我有什么功德?和你们又有什么不同?

想到这些,我内心充满愧疚,整天都无法忘记。

三、注释

- 刈麦:收割麦子。

- 田家:农家。

- 妇姑:媳妇和婆婆,泛指妇女。

- 荷箪食:背着饭篮子。荷,背负;箪,盛饭的竹器。

- 童稚:小孩。

- 饷田:给田里劳作的人送饭。

- 丁壮:壮年男子。

- 覆陇黄:田埂上的麦子变黄。

- 足蒸暑土气:脚踩在炎热的土地上。

- 背灼炎天光:背部被强烈的阳光照射。

- 力尽不知热:虽然很累,却不觉得热。

- 复有贫妇人:还有一个贫穷的妇女。

- 秉遗穗:拿着掉落的麦穗。

- 家田输税尽:家里的田地已经交完赋税。

- 今我何功德:我现在有什么功劳?

- 与君皆何物:和你们又有什么区别?

四、赏析

《观刈麦》以平实的语言描绘了农民在酷暑中辛苦劳作的场景,字里行间流露出诗人对百姓疾苦的深切关怀。诗中不仅有对劳动者辛勤付出的赞美,更有对社会不公现象的批判。尤其是结尾“念此私自愧,尽日不能忘”,更是道出了诗人内心的自责与无奈,体现了他“为民请命”的仁爱之心。

这首诗不仅是文学作品,更是一面镜子,映照出古代社会的真实面貌,具有极高的思想价值和艺术价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。