首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《蒿里》的原文翻译及赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

《蒿里》的原文翻译及赏析,这个坑怎么填啊?求大佬带带!

最佳答案

推荐答案

2025-06-27 19:51:32

《蒿里》是古代一首具有浓厚哀悼与祭祀色彩的乐府诗,通常被认为出自汉代,内容多用于送葬时吟诵,表达对逝者的哀思与对生死无常的感慨。这首诗虽短小精悍,但语言凝练、情感深沉,具有极高的文学价值和历史意义。

一、原文

蒿里曲:

蒿里兮,下有黄泉。

上有青松,下有白杨。

魂兮归来!

去君之恒干,

何为乎泥中?

二、翻译

“蒿里”是指人死后所去的地方,也就是阴间。

诗中写道:

“蒿里啊,那里是黄泉之地。

上面有青翠的松树,下面有白色的杨柳。

灵魂啊,你回来吧!

离开你的常居之所,

为何要沉沦于泥泞之中?”

三、赏析

《蒿里》作为一首送葬歌,其主题围绕着死亡与哀悼展开。诗中描绘了墓地的景象:黄泉之下、青松白杨,营造出一种肃穆而凄凉的氛围。这种意象不仅反映了古人对死后世界的想象,也体现了他们对生命短暂、世事无常的深刻感悟。

诗中的“魂兮归来”是一种呼唤亡灵回归的仪式性表达,体现出古人对灵魂的敬畏与对亲人离别的悲痛。这种情感在后世的诗歌中屡见不鲜,如屈原的《招魂》等,都延续了这种哀悼与追思的传统。

此外,全诗语言简洁,结构紧凑,以景写情,情景交融,展现了早期乐府诗的典型风格。它不仅是对个体生命的哀悼,更是一种对人生本质的哲思。

四、结语

《蒿里》虽篇幅短小,却蕴含着深厚的文化内涵与情感力量。它不仅是一首送葬之歌,更是一部关于生死、哀思与人性的微型史诗。在今天,我们读这首诗,仍能感受到古人对生命的尊重与对死亡的敬畏,体会到中华传统文化中那份深沉而含蓄的情感表达。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。