【The(sound及of及music音乐之声中英对照剧本)】在电影《音乐之声》(The Sound of Music)中,音乐不仅是一种艺术形式,更是一种情感的表达和生活的动力。这部由罗伯特·怀斯执导的经典影片,改编自玛丽亚·冯·特拉普的回忆录,讲述了修女玛利亚在奥地利一个军官家庭中担任家庭教师,并最终与家庭成员建立起深厚感情的故事。
以下是部分经典场景的中英对照剧本片段,帮助观众更好地理解剧情发展与人物情感的变化:
Scene: The von Trapp Family Home – Maria Arrives
Maria:
I'm Maria, the new governess. I hope you don't mind me being so forward, but I thought I should introduce myself before I start.
玛利亚:
我是玛利亚,新来的家庭教师。希望您不介意我这么直接,但我认为我应该在开始工作前先自我介绍一下。
Captain von Trapp:
You're very direct, aren't you?
冯·特拉普上校:
你很直率,不是吗?
Maria:
I like to get things done quickly.
玛利亚:
我喜欢做事干脆利落。
Captain von Trapp:
That's good. We have a lot to do.
冯·特拉普上校:
很好,我们有很多事情要做。
Scene: Maria Teaches the Children to Sing
Maria:
Now, let's all sing together. Let's try "Do-Re-Mi."
玛利亚:
现在,我们一起唱吧。来试试“多-来-米”。
Children:
Do, a deer, a female deer...
Re, a drop of golden sun...
孩子们:
多,一只母鹿,一只母鹿…
来,一滴金色的阳光…
Maria:
That was beautiful! You're all very talented.
玛利亚:
太棒了!你们都很有才华。
Captain von Trapp (from the doorway):
I heard that. You're quite the teacher.
冯·特拉普上校(站在门口):
我听到了。你真是个好老师。
Scene: The Family Goes on a Trip to Salzburg
Maria:
We're going to Salzburg today. It's a beautiful city.
玛利亚:
今天我们去萨尔茨堡,那是个美丽的地方。
Captain von Trapp:
Yes, and we'll be back in time for dinner.
冯·特拉普上校:
是的,我们会赶回来吃晚饭。
Maria:
I can't wait to see it again.
玛利亚:
我迫不及待想再看看那里。
《音乐之声》以其优美的旋律、感人的故事和真实的情感打动了全球无数观众。它不仅仅是一部关于音乐的电影,更是一部关于家庭、爱与成长的动人作品。
通过中英对照的剧本,观众不仅能欣赏到原声台词的韵味,也能更深入地理解角色之间的互动与情感变化。无论是经典歌曲如《Do-Re-Mi》、《My Favorite Things》,还是感人至深的对白,都让这部电影成为影史上的永恒经典。
如果你也喜欢音乐与故事结合的魅力,《音乐之声》绝对值得你再次观看与细细品味。