首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

admirable和admiring的区别

2025-12-31 19:40:58

问题描述:

admirable和admiring的区别,有没有人能看懂这个?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-12-31 19:40:58

admirable和admiring的区别】在英语学习中,许多词汇看似相似,实则含义大相径庭。其中,“admirable”和“admiring”就是一对容易混淆的形容词。虽然它们都与“钦佩”有关,但使用场景和语法功能却有着明显的不同。本文将从词性、含义、用法及例句等方面,详细解析这两个词的区别。

首先,我们来看“admirable”。这个词是一个形容词,意思是“值得钦佩的、令人赞叹的”。它通常用来描述某人或某事具有值得称赞的品质或表现。例如:“Her courage is admirable.”(她的勇气令人钦佩。)在这里,“admirable”修饰的是“courage”,表示这种品质是值得敬佩的。

而“admiring”则是一个现在分词形式的形容词,也可以作为动词的现在分词使用。它的基本含义是“充满钦佩的、赞赏的”。通常用于描述一个人对某人或某物持有钦佩的态度。例如:“He looked at her with an admiring smile.”(他带着钦佩的笑容看着她。)这里,“admiring”修饰的是“smile”,表示这个微笑是带有钦佩之情的。

接下来,我们可以从词性上进一步区分两者。“admirable”是纯粹的形容词,可以直接用来修饰名词;而“admiring”则可以是形容词,也可以是动词的现在分词形式,根据上下文的不同,其功能也会发生变化。

此外,在句子结构中,两者的使用方式也有所不同。例如:

- Admirable:常用于描述事物本身具有某种值得称赞的特质。

- The teacher's dedication is admirable.(这位老师的奉献精神令人钦佩。)

- Admiring:更多地用于描述人的态度或情感。

- She felt an admiring look from the crowd.(她感受到人群中投来的钦佩目光。)

需要注意的是,“admiring”也可以作为动词的现在分词,表示“正在钦佩”的动作。例如:

- He was admiring the painting when I entered.(我进来时,他正欣赏那幅画。)

总结来说,“admirable”强调的是被钦佩的对象本身具有值得称赞的品质,而“admiring”则强调的是主体对对象所抱有的钦佩情绪。理解这两者的区别,有助于我们在写作和口语中更准确地表达自己的意思。

在日常使用中,如果想要表达某人或某事值得敬佩,就使用“admirable”;如果想描述某人对他人或事物怀有钦佩之情,则应选择“admiring”。通过不断练习和积累,这些细微的差别将变得越来越清晰。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。