【cross和across区别是什么】“Cross”和“across”这两个词在英语中常常让人感到困惑,因为它们都与“穿过”或“横过”有关。然而,它们的用法和词性有所不同,正确使用可以避免很多语法错误。
首先,“cross”是一个动词,意思是“穿过、横过”,也可以作为名词使用,表示“十字架”或“交叉点”。例如:
- I want to cross the street.(我想过马路。)
- She made a cross on the paper.(她在纸上画了一个十字。)
而“across”则是一个介词或副词,主要表示“从一边到另一边”,强调的是“横跨”的状态或方向。例如:
- The bridge goes across the river.(这座桥横跨河流。)
- He walked across the park.(他穿过公园。)
两者的另一个重要区别在于词性。Cross是动词或名词,而across是介词或副词。这意味着在句子中,它们的使用方式也不同。例如:
- The bird flew across the sky.(介词,表示方向)
- He crossed the room.(动词,表示动作)
此外,在某些情况下,虽然两者都可以表示“穿过”,但语义上仍有细微差别。“Across”更强调的是“横过”整个空间,而“cross”则更侧重于“穿过”的动作本身。例如:
- The boat sailed across the lake.(强调从一端到另一端)
- They crossed the lake by boat.(强调动作的完成)
再来看一些常见搭配和例句,帮助你更好地区分:
- cross + 名词:cross the road(过马路)、cross the line(越线)
- across + 名词:across the street(在街上)、across the country(在全国范围内)
总结一下,“cross”多用于表示动作,尤其在动词形式中;而“across”更多用于描述位置或方向,常作为介词或副词使用。掌握这两个词的区别,能让你在写作和口语中更加准确地表达自己的意思。
如果你还在为这两个词的用法纠结,不妨多读几篇英文文章,观察它们在实际语境中的使用方式,这样会更有助于理解。


