【effort和efforts的区别】在英语学习过程中,很多学生会遇到一些看似相似但实际含义不同的词汇。其中,“effort”和“efforts”就是一对容易混淆的词。虽然它们都与“努力”有关,但在用法和语境上却有着明显的区别。本文将详细解析这两个词的不同之处,并通过实例帮助你更好地掌握它们的使用方法。
一、“effort”的基本含义
“Effort”是一个可数名词,通常表示“努力、尽力”或“费力的事”。它强调的是某人为了完成某项任务而付出的努力,也可以指某种需要付出大量精力的事情。
例句:
- He made a great effort to finish the project on time.
他为按时完成项目付出了很大的努力。
- It takes a lot of effort to learn a new language.
学习一门新语言需要很多努力。
在这些例子中,“effort”都是单数形式,表示一次性的努力或某个特定的努力过程。
二、“efforts”的基本含义
“Efforts”是“effort”的复数形式,同样表示“努力”,但更强调多个不同方面的努力或多次的努力。它常用于描述多个努力的集合,或者强调多方协作的成果。
例句:
- The government has made many efforts to improve the economy.
政府已经做出了许多努力来改善经济。
- Scientists have made great efforts to find a cure for cancer.
科学家们为寻找癌症的治疗方法付出了巨大努力。
在这里,“efforts”指的是多种不同的努力,或者是多个时间段内的努力。
三、使用时的注意事项
1. 单数 vs 复数
- “Effort”通常用于表达一个具体的、单独的努力。
例如:She put in one effort to pass the exam.
- “Efforts”则多用于强调多个努力或集体的努力。
例如:They worked together and made several efforts to solve the problem.
2. 搭配习惯
- “Make an effort” 是固定搭配,表示“做一次努力”。
例如:I’ll try to make an effort to be more punctual.
- “Make efforts” 则表示“做出多次努力”或“采取多项措施”。
例如:The company is making efforts to reduce pollution.
3. 语义差异
- “Effort” 更偏向于个体行为或具体动作。
- “Efforts” 更偏向于整体性、系统性的努力,常用于正式或书面语中。
四、常见错误对比
| 正确用法 | 错误用法 | 解释 |
| She tried her best, but it was not enough effort. | She tried her best, but it was not enough efforts. | “Effort” 是单数,表示一次努力;“efforts” 是复数,不能用于单次努力。 |
| The team has made many efforts to win the game. | The team has made many effort to win the game. | “Efforts” 表示多次努力,而“effort” 是单数,不符合语境。 |
五、总结
简而言之:
- effort 强调一次性的努力,常用于个人或具体情境中。
- efforts 强调多次的、多方面的努力,常用于团队、组织或长期目标中。
理解这两个词的区别,不仅能提高你的英语表达准确性,还能让你在写作和口语中更加自然地运用它们。
如果你在日常交流或写作中经常遇到这两个词的使用问题,不妨多注意它们的上下文,结合具体语境来判断应该使用哪一个。实践是最好的学习方式,希望这篇文章能帮你更好地掌握“effort”和“efforts”的用法。


