【jealous和envy的区别】在英语学习过程中,很多学生会遇到“jealous”和“envy”这两个词,它们都与负面情绪有关,但实际使用中却有着明显的区别。很多人容易混淆这两个词,甚至误用,导致表达不准确。那么,“jealous”和“envy”到底有什么不同呢?本文将从词义、用法和语境等方面进行详细分析。
首先,我们需要明确这两个词的基本含义。Jealous 通常用来描述一种因害怕失去某人或某物而产生的不安或不满情绪,尤其是对他人拥有的东西感到嫉妒。例如,当一个人看到别人拥有自己想要的东西,或者担心自己的伴侣对别人产生感情时,就会用“jealous”来表达这种情绪。
而 envy 则更侧重于对他人所拥有的东西的渴望和羡慕。它强调的是“希望拥有别人拥有的东西”,而不是害怕失去已有之物。比如,当你看到别人有你想要的成就、财富或外貌时,可能会产生 envy 的情绪。
接下来我们来看它们在句子中的具体应用。Jealous 一般用于描述对某人或某事的担忧,常与“of”搭配使用。例如:
- She felt jealous of her friend’s new boyfriend.
(她对朋友的新男朋友感到嫉妒。)
而 envy 则多用于描述对某种状态或物品的渴望,常与“of”或“for”连用。例如:
- He was full of envy for his colleague’s success.
(他对他同事的成功充满了羡慕。)
此外,jealous 有时也可以表示“警觉的”或“敏感的”,但在日常交流中,这个词更多地被用来表达嫉妒的情绪。而 envy 则很少用于其他含义,主要就是指“羡慕”或“嫉妒”。
再来看一些常见的搭配和表达方式:
- Jealous of:表示对某人或某物的嫉妒,常见于人际关系中。
- Envy for/over:表示对某人或某事物的羡慕,常用于描述对成功、地位等的渴望。
需要注意的是,虽然两者都可以翻译为“嫉妒”,但在不同的语境下,选择哪个词更为合适,取决于说话者的情感倾向。如果你是在担心失去某人或某物,那么用 jealous 更贴切;如果你只是单纯地羡慕别人拥有的东西,那么 envy 更准确。
最后,我们可以通过一个对比句来加深理解:
- She is jealous of her sister’s attention from their parents.
(她因为妹妹得到父母的关注而感到嫉妒。)
- He feels envy for the life of his old classmates.
(他对他老同学的生活感到羡慕。)
总结来说,jealous 更偏向于对已拥有之物的担忧和不安,而 envy 更偏向于对他人所拥有的东西的渴望和羡慕。了解这两者的区别,有助于我们在日常交流中更准确地表达自己的情感,避免误解和尴尬。


