首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

假道伐虢文言文翻译

2026-01-30 17:45:44
最佳答案

假道伐虢文言文翻译】在古代历史中,“假道伐虢”是一个非常经典的策略案例,出自《左传》。它不仅体现了古代战争中的谋略思想,也展现了政治与军事之间的复杂关系。以下是对“假道伐虢”这一典故的文言文原文及其翻译的总结,并通过表格形式进行对比分析。

一、文言文原文

> 《左传·僖公二年》:

> 晋荀息请以屈产之乘,与垂棘之璧,假道于虞,以伐虢。公曰:“是吾宝也。”对曰:“不可。夫虞、虢,其为邻,而晋、虞,其为邻也。若假道于虞,而取虢,则虞必怒;若虞怒,必不与我道矣。”

二、现代汉语翻译

> 晋国的大夫荀息请求用屈地产的良马和垂棘出产的玉璧,向虞国借路,用来攻打虢国。晋献公说:“这是我的珍宝啊。”荀息回答说:“不能这样做。虞国和虢国是邻国,而晋国和虞国也是邻国。如果向虞国借路去攻打虢国,那么虞国一定会生气;如果虞国生气,就不会再给我们借路了。”

三、

“假道伐虢”讲述的是晋国为了攻打虢国,先向邻国虞国借路,但又担心虞国会因被利用而产生怨恨,最终导致计划失败的故事。这个典故揭示了“借道”行为背后的权谋与风险,也说明了“唇亡齿寒”的道理。

从战略角度看,这一事件展示了:

- 借道的利弊:虽然借道可以迅速达到军事目标,但可能引发邻国的不满。

- 信任的脆弱性:虞国一旦察觉被利用,就会改变态度,甚至反戈一击。

- 长远眼光的重要性:单纯追求眼前利益,可能会带来更大的隐患。

四、文言文与现代文对照表

文言文 现代汉语翻译
晋荀息请以屈产之乘,与垂棘之璧,假道于虞,以伐虢。 晋国大夫荀息请求用屈地产的良马和垂棘出产的玉璧,向虞国借路,用来攻打虢国。
公曰:“是吾宝也。” 晋献公说:“这是我的珍宝啊。”
对曰:“不可。夫虞、虢,其为邻,而晋、虞,其为邻也。 荀息回答说:“不能这样做。虞国和虢国是邻国,而晋国和虞国也是邻国。
若假道于虞,而取虢,则虞必怒; 如果向虞国借路去攻打虢国,那么虞国一定会生气;
若虞怒,必不与我道矣。” 如果虞国生气,就不会再给我们借路了。”

五、结语

“假道伐虢”不仅是古代战争中的一个典型事例,更是一种深刻的谋略思想。它提醒我们在处理复杂关系时,要注重长远利益,避免因小失大。同时,也警示我们,在利用他人资源或力量时,必须谨慎行事,以免反受其害。

如需进一步探讨相关历史背景或类似典故,欢迎继续交流。

以上就是【假道伐虢文言文翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。