【孙权劝学原文翻译注音】《孙权劝学》是出自《资治通鉴》的一篇经典古文,讲述了三国时期吴国君主孙权鼓励部下吕蒙学习的故事。这篇文章语言简练,寓意深刻,常被用于教育人们要不断学习、提升自我。
一、原文
> 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”
> 蒙辞以军中多务。
> 权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”
> 蒙乃始就学。
> 及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”
> 蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”
> 肃遂拜蒙母,结友而别。
二、注音
- 初(chū):开始的时候
- 权(quán):孙权,三国时期吴国的君主
- 吕蒙(lǚ méng):东吴名将
- 卿(qīng):古代君主对臣子的爱称
- 当涂(dāng tú):当道、当权,指掌握权力
- 掌事(zhǎng shì):管理事务
- 辞(cí):推辞
- 以(yǐ):用
- 军中多务(jūn zhōng duō wù):军中事务繁多
- 孤(gū):古代君王的自称
- 治经(zhì jīng):研究经典
- 博士(bó shì):古代官职名,专门研究经书的人
- 但(dàn):只是
- 涉猎(shè liè):粗略地阅读
- 见往事(jiàn wǎng shì):了解过去的事情
- 孰若(shú ruò):哪里比得上
- 及(jí):等到
- 鲁肃(lǔ sù):东吴谋士
- 寻阳(xún yáng):地名
- 论议(lùn yì):讨论、议论
- 才略(cái lüè):才能和谋略
- 非复(fēi fù):不再是
- 吴下阿蒙(wú xià ā méng):指吕蒙以前没有学问的样子
- 士别三日(shì bié sān rì):读书人分别三天
- 更(gèng):重新
- 刮目相待(guā mù xiāng dài):用新的眼光看待
- 大兄(dà xiōng):对同辈的尊称,意为“兄长”
- 见事(jiàn shì):看事情
- 晚乎(wǎn hū):太晚了啊
三、白话翻译
起初,孙权对吕蒙说:“你现在身居要职,不能不学习!”
吕蒙以军中事务太多为由推辞。
孙权说:“我难道是要你去钻研经书成为博士吗?我只是希望你广泛地阅读,了解历史罢了。你说军务繁忙,哪有比我更忙的呢?我常常读书,自己觉得收获很大。”
于是吕蒙开始认真学习。
后来,鲁肃经过寻阳,与吕蒙交谈,非常惊讶地说:“你现在的才能和谋略,已经不是从前那个吴下的吕蒙了!”
吕蒙回答:“读书人分别三天,就应该用新的眼光来看他,兄长你怎么这么晚才认识到这一点呢?”
鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,两人结为朋友后告别。
四、文章主旨
《孙权劝学》通过孙权劝导吕蒙学习的故事,强调了学习的重要性。即使一个人原本能力不足,只要肯努力,也能取得显著的进步。同时,也提醒人们不要用旧的眼光看待他人,应不断更新自己的认知。
五、延伸思考
在现代社会,知识更新迅速,终身学习已成为一种必然。无论是职场人士还是学生,都应该像吕蒙一样,勇于接受新事物,不断提升自我。正如文中所言:“士别三日,即更刮目相待。”只有不断学习,才能在竞争中立于不败之地。
结语:
《孙权劝学》虽短,却蕴含深意。它不仅是一则历史故事,更是一堂生动的人生课。愿我们都能从中汲取力量,不断前行。